Literatura bilingüe en Tampa: El Esplendor, de Asley L. Mármol

Especial para Centro Tampa

Por Euda Luisa Toural

Tampa ha pasado a la Historia, entre otras razones, por inspirar a grandes figuras de las artes. Músicos excelentes, pintores, escritores y artistas han encontrado refugio entre sus muros. Uno de sus más célebres visitantes, José Martí, el Apóstol de Cuba, ofreció dos de sus discursos más notorios entre las calles adoquinadas de Ybor City.

La ciudad tampeña, como buen mecenas de las artes, todavía hoy, acoge a los hijos adoptivos que llegan en busca de la anhelada inspiración. Tal es el caso del escritor cubano Asley L. Mármol, quien acaba de culminar su último libro, un poemario titulado El Esplendor, escrito originalmente en español y traducido al inglés.

Mármol, quien vive desde hace 18 años en Estados Unidos, llegó a Tampa junto a su familia en junio de 2017. En conversación con CENTRO, el cubano de 41 años se definió a sí mismo como “un optimista que va por la vida tratando de discernir la esencia de la gente y de las cosas”.

En la presentación de tu libro El Esplendor mencionas a Tampa, ¿qué relación tiene la ciudad con tus poemas?

Llegar a Tampa fue una mágica revelación. Hasta ese momento, sentía una desconexión que no me permitía a veces escribir. Al llegar a este lugar, encontramos un mundo no solo rebosante en vínculos históricos con nuestro pasado nacional sino además cargado de arte y sensibilidad. En menos de dos años, nos hemos codeado con artistas -bailarines, músicos, pintores- e intelectuales o simplemente gente increíble. Tampa es el punto de origen de una cultura latinoamericana de altísimos quilates. Acaso fue conectarme a este acervo lo que propició el impulso final que desembocó en este libro.

¿Cuándo y por qué llegaste a Estados Unidos?

A este gran país llegue con mi esposa, en el año 2001. Veníamos desde Holanda donde habíamos vivido dieciocho meses tratando de abrirnos camino. Como la mayoría de los cubanos, quienes abandonamos nuestra Isla mustia y maniatada, buscábamos un mundo libre y abierto para desdoblar nuestras truncadas existencias. Este país ha sido una de las bendiciones más grandes que jamás recibiésemos. Lo abandonamos todo por la promesa de ese decoro esencial que merece el ser humano que nos inculcó el Apóstol, quien al igual que nosotros tomó refugio en estas tierras. Renunciamos a nuestra carrera universitaria apenas cinco meses antes de graduarnos; dejamos atrás a nuestros seres queridos. Aunque fue un arduo proceso, vemos en los rostros de nuestras dos hijas, hoy adolescentes, la ratificación de que tomamos la decisión correcta.


¿Cuál es tu profesión y a qué te dedicas actualmente?

Al comenzar nuestra vida en West Palm Beach, exploré ejercer la docencia, pero me sedujo irremediablemente el mundo de los negocios. Comencé como supervisor en una oficina y en menos de un año era el manager de la misma. Luego, con la explosión del mercado de bienes raíces, me inserté en ese mundo como agente de ventas justo cuando reventó la burbuja y todo se vino abajo. Contrariamente a lo esperado, el proceso de recuperación del mercado fue un excelente momento de crecimiento profesional, esta vez trabajando con los bancos tratando de ayudar a aquellos que estaban perdiendo las casas. Me vinculé con grandes compañías que de una manera u otra invertían en bienes raíces a gran escala en la Florida y esto es lo que he estado haciendo durante los últimos diez años.


¿Cuáles fueron tus inicios en la literatura?

Al principio fue Jácara. Un pequeño grupo de escritores en el Instituto Superior Pedagógico en La Habana decidió comenzar a publicar una revista manuscrita, una suerte de protesta o grito de desesperación en una época cuando no se podía publicar en ningún lugar debido a la escasez de papel. Lo increíble fue que logramos incluir a autores de relieve como Cintio Vitier, Fina García Marruz, Lina de Feria y muchos otros, junto a jóvenes autores. Hasta publicamos poemas inéditos, manuscritos de José Lezama Lima y Eliseo Diego. La ilustraron con trabajos originales grandes maestros de la pintura cubana como, Roberto Diago, Zaida del Río, Roberto Fabelo, Alfredo Sosabravo, Pedro Pablo Oliva. Gracias a las Ediciones Jácara, publiqué mi primer cuaderno de poemas titulado El Cuerpo Vivo que he fotocopiado y reproducido en mi página web para los curiosos.


Tu libro anterior es una novela. ¿Por qué decides publicar poesía en esta ocasión? ¿Tienes alguna preferencia de la poesía sobre la narrativa?

Tengo que confesar que la poesía para mí es como una estación en un circuito eterno a la que siempre regreso. Más que una forma de expresión literaria es para mí una manera de vivir.

Pero realmente me apasiona la narrativa, especialmente la novela por ser un formato más cómodo para crear. No obstante, los cuentos cortos son un gran medio para desarrollar el oficio y encontrar vías de acercamiento al lector, para aprender a sorprenderlo desprevenido. Cuando tengo una historia que escribir, no te miento, empieza a dibujarse en mi mente como un filme en una pantalla. A veces la escribo en mi mente y solo tengo que transcribirla al texto. El proceso creativo se vuelve tan excitante como cuando vas de vacaciones a un lugar espectacular, es una sensación increíble. Me fascina concebir historias que sorprendan, enriquezcan y despierten una sed incontenible por leer y conocer. Creo ese es mi mayor anhelo en el mundo creativo, ser responsable por haber despertado en al menos una persona esa sed por indagar, por crecer espiritual e intelectualmente.

 

¿A qué se debe el título del libro?

El Esplendor intenta redefinir a la luz no como el fenómeno físico que nos permite ver en la oscuridad. Es el momento primigenio en que ‘hacerse la luz’, no significa iluminar en el sentido mundano del término sino el acto de dar vida al espíritu. Este es el sentido del título, iluminar espiritualmente, iluminar místicamente. Quizá es mi manera de ver el reflejo de esa luz en mi vida, pues me siento inundado de una luz espiritual imposible de describir. Quizás ese sea el objetivo mismo del libro, por lo tanto, el título.


Tus poemas son muy íntimos, reflejan experiencias y sentimientos muy personales, algunos están dedicados a tu familia, ¿qué representa tu familia en tu carrera como escritor?

Mi madre, Mercedes Mármol, es una magnífica escritora y cantante; un ser humano bello y tierno de quien he tenido que estar lejos todos estos años, pero solo físicamente, a quien quiero entrañablemente. Luego están esas tres mujeres, quienes son como mi propia piel, mi esposa Yeni y mis hijas Ericca y Emilie, muy talentosas artistas, bailarinas de Next Generation Ballet en el Straz Center. Ellas tres me inspiran cada día a producir, no solo el sustento cotidiano, sino también una obra digna que pueda dejar como humilde legado en este mundo efímero y de escasa memoria. Quisiera mis hijas puedan un día abrir una página, ya sea digital o de papel, y puedan recordarme a través de mi obra, hablándole a sus hijos, a sus nietos. Que me recuerden como el poeta-payaso que las hacía reír, las empujaba a amar a Dios, al arte y al resto de los seres. También tengo que mencionar a mis suegros Roberto y Grisel Castillo, ellos han sido cómplices, amigos y comisión de embullo en cada una de las etapas de nuestro periplo por la vida y el mundo; gente de una calidad humana increíble que son como mis segundos padres.


¿Podríamos decir que El Esplendor es una especie de autobiografía en versos?

Lo has dicho magistralmente. Es una narración en versos, casi todos en orden cronológico, de las distintas etapas de mi vida. Luego, cierra al final con un homenaje al grupo Jácara que fue germinal en mi vida como intelectual y creador.

 

¿Por qué te decidiste por una edición bilingüe? ¿A quién va destinada tu poesía?

Te respondo en orden regresivo. Mi poesía intenta tocar a todo aquel quiere ver desde el espíritu, que busca la belleza en las cosas simples. Aquellos que se niegan a ver únicamente con los ojos objetivos del ser racional y anhelan descubrir los misterios de la creación; aquellos que buscan entender desde el silencio.

Siempre me ha fascinado el mercado norteamericano. La América angloparlante produce y consume un enorme por ciento de la literatura hoy en día. Ha sobrepasado al mercado en español en mi opinión. Quizás las condiciones de abundancia económica propicien este fenómeno. Me fascina entrar a las librerías y ver a un público de distintas edades pasarse horas leyendo, tomándose un café. Es algo que se ve en pocos lugares. También existe la capacidad de adquirir libros lujosos o sofisticados lectores digitales. La tecnología está revolucionando el mundo editorial, me parece fascinante la cantidad de autores jóvenes que pueden publicar su obra por medios alternativos. Esto trae consigo sus riesgos pues se publica también mucha literatura que no vale la tinta en que se imprime, pero los lectores tendrán siempre la última palabra. Creo que poder acceder ambos mercados es algo fabuloso y expande los horizontes promocionales.


¿Qué viene después de El Esplendor?

Estoy trabajando en una segunda edición, corregida y más dinámica de Magíster Dixit, mi primera novela. También está en proceso de edición una pequeña colección bilingüe de cuentos cortos titulada El Interior de la Montaña. Y lo más importante, recién he terminado mi segunda novela, escrita directamente en inglés, la cual va a ser presentada muy pronto a agentes literarios y a editoriales en los Estados Unidos. Espero comenzar a trabajar en la versión en español en el futuro inmediato.

¿Dónde se puede adquirir el libro?

Lo más fácil es ir a mi sitio web, asleylmarmol.com, donde hay diversos enlaces para adquirirlo. También el sitio de la Editorial Verbum, editorialverbum.es. También en amazon.com, en Google books como ebook y por supuesto en mi plataforma de autor de goodreads.com.

 

http://asleylmarmol.com/

https://editorialverbum.es/producto/el-esplendor-the-splendor

https://www.goodreads.com/book/show/45886097-el-esplendor-the-splendor

https://www.amazon.com/El-esplendor-splendor-Poes%C3%ADa-Spanish/dp/8490749256/ref=sr_1_6?keywords=el+esplendor&qid=1566785488&s=books&sr=1-6

https://play.google.com/store/books/details/Asley_L_M%C3%A1rmol_El_esplendor_The_splendor?id=bYyXDwAAQBAJ

 

Pie de Foto

1 Asley L. Mármol, reunió en este poemario sus vivencias desde la universidad hasta tiempos más recientes como el destierro en Europa y el nacimiento de sus hijas.

2 Mármol dijo a CENTRO que haber llegado a Tampa le proporcionó el impulso final para reunir sus poemas, traducirlos, curarlos y luego ponerlos en las manos de los editores.