Una trágica historia de amor que transcurre en medio de guerras gansteriles, conspiraciones políticas y aventuras inusitadas. Ybor City, la legendaria ciudad tampeña será el epicentro de este drama cargado de intrigas, pasión y desenlaces fatídicos. El trasiego multicultural entre los diferentes grupos étnicos que se aglutinaron durante y después de la época de la ley seca y su impacto en la historia más reciente, es el elemento central de esta amena y desgarradora historia que no parará de sorprender al lector.
_________
«Poemas nobles y trascendentales, nos llevan de la reflexión al convencimiento de la salvación humana por la belleza de la palabra, por el verbo.» / «Noble and transcendental poems, they take us from the reflection to the conviction of human salvation through the beauty of the word, through the logos.» ALBERTO SICILIA
«… con El reflejo, donde cada palabra es un acontecimiento, sales del pecho de la noche con la resonancia de sus voces, iluminado.» / «… with The reflection, where each word is an event, you come out of the chest of the night with the resonance of its voices, illuminated.» RAFAEL VILCHES PROENZA
View BookDaniel Coen did not want to return to Cuba. From the heights of his business success in Miami, his family and the Island of his childhood were a foggy memory in his perfect life. Emanuel’s creative genius kept getting him in trouble in the streets of his beloved Havana; yet this time chaos fell upon him like a shroud of darkness. A mysterious and powerful family, who claimed to be descendants of The Watchers, the fallen angels who mingled with women as per ancient texts, made a fortune assisting dictatorships around the world remain in power. Daniel is forced to come back to the Island after The Watchers had effectively gained control of his brother, Emanuel, through subtle means to lure him back to Cuba where they had their base of operations. Daniel must play his part to facilitate the removal out of the Island of an ancient, extremely valuable object that allegedly ensured longevity in power to its holder. Daniel’s sole objective becomes to bring his brother back. In the process, they find themselves immersed in a world of sordid power networks that will place them amidst incredible situations in some of the most fantastic places on earth.
Stories that move in time and space capturing the essence of the human condition. From remote mountains to the inspiration of a master painter, the diapason expands beyond what is expected in most of today’s collections of short stories. The author attempts to shake the established framework of our values, to push us into seeking beyond, testing our ability to take part of the misery of others. The characters float in a timeless reality that could be placed anywhere in the planet in any giving epoch. That is the ultimate objective of its author; to touch those algid places we refuse to glance at in the depths of our being.
Historias que se mueven en el tiempo y el espacio capturando la esencia de la condición humana. Desde remotos parajes montañosos hasta la inspiración de un maestro pintor, el diapasón se expande más allá de lo esperado en la mayoría de las colecciones de cuentos cortos de hoy. El autor intenta sacudir los paradigmas de nuestros valores, nos empuja a buscar más allá, poniendo a prueba nuestra habilidad de sumergirnos en las miserias del prójimo. Los personajes flotan en una realidad atemporal que pudiese ser ubicada en cualquier sitio del planeta en cualquier época. Este es el objetivo final de su autor, tocar esos lugares álgidos que nos reusamos a escudriñar en las profundidades de nuestro ser.
La luz define, erige y desnuda estos poemas. Sus rincones oscuros fútilmente se ocultan. Todo es expuesto, la infancia, las cosas cotidianas, la emoción de descubrir la voz, el destierro, el amor de tantos años, la paternidad, las decepciones insondables, el aliento del pasado y el destellar futuro. El Esplendor es una vida descrita en versos, una vida no siempre feliz, pero como toda existencia con momentos de luz y tinieblas hablando al unísono. La luz siempre triunfa a destiempo; he ahí la reverberación final, crucial, que queda en el lector.
The light defines, erects and strips these poems. Its dark corners futilely hide. Everything is exposed, the childhood, everyday things, the emotion of discovering one’s voice, the exile, the love of so many years, fatherhood, the unfathomable deceptions, the breath of the past and the promise of the future. The Splendor is a life described in verses, a life not always happy, but like all existence with moments of light and darkness talking in unison. The light always triumphs unexpectedly; that is the final, crucial reverberation that remains with the reader.
Una novela que explora las interioridades de una época azarosa en la Cuba de los noventa. Un micro mundo donde los actores deambulan indefensos a merced de una realidad más poderosa que ellos mismos que los enmarca y subyuga. La descripción de la vida cotidiana para estos seres es sobrecogedora. A su vez el autor juega con nuestro intelecto, trata de dinamitar conceptos y verdades a medias que él mismo un día, acaso, tuvo que derribar.
View BookEste es mi primer libro publicado. Tenía 19 años; sin dinero ni conexiones dentro del mundo editorial oficial al cual solo accedían los amigos de los burócratas. Solo tenía un compromiso con la literatura. Comprando ristras de papel con ayuda de mi familia y la gracia de unas cuantas botellas de ron, el operador de una pequeña imprenta del gobierno se dignó a imprimir unos 500 ejemplares que luego distribuimos entre amigos y escritores. Este esfuerzo pudiera parecer ínfimo al lector del mundo acostumbrado a libros bien labrados y de papel lustroso; pero les aseguro no fue fácil lograrlo. Se los ofrezco aquí como evidencia histórica de nuestra existencia en el mundo de la poesía joven de la Cuba de esos años; los jacarandosos que no quisimos esperar por el permiso de la oficialidad para expresarnos. Incluyo al final el comentario crítico, publicado posteriormente en la revista Jácara, de la poeta cubana Lina de Feria a quien considero una de las más auténticas y honestas voces de la literatura latinoamericana de hoy.
View Book«El reflejo, de Asley L. Mármol, es hijo del espejo cóncavo de la poesía y de la madurez. No se parece al reflejo que buscaba Stendhal al poner un espejo sobre el camino, cuál cámara fotográfica; tampoco al espejo de Borges, que inquieta la pared y hace que la realidad adquiera un cariz fantástico; es más el espejo de Max Estrella en Luces de Bohemia, el voladizo pasaje que nos adentra en turbión del tiempo y sus diabólicas metamorfosis. En este libro descubrimos al autor maduro, que interroga a su cuerpo y a su tiempo para descubrir la extrañeza ante su propio reflejo».
«The reflection, by Asley L. Mármol, is the son of the concave mirror of poetry and maturity. It doesn't look like the reflection that Stendhal was looking for when he placed a mirror on the road, like a camera; neither to Borges's mirror, which disturbs the wall and makes reality acquire a fantastic aspect; it is more like the mirror of Max Estrella in Luces de Bohemia, the flying passage that takes us into the turbulence of time and its diabolical metamorphoses. In this book we discover the mature author, who questions his body and his time to discover the strangeness before his own reflection. »
«El reflejo al que nos invita compartir Asley Mármol no es la duplicidad simple que emana de los espejos. Desde sus versos, nuestra imagen se desdobla entre quienes fuimos y aquellos que nos heredan y ya nunca jamás seremos. Generaciones que se alternan y justifican bajo la promesa de tiempos consecutivos que, en ocasiones, nos abrazan y, en otras, nos desechan.»
«The reflection that Asley Mármol invites us to share is not the simple duplicity that emanates from mirrors. From his verses, our image unfolds between who we were and those who inherit us and we will never be. Generations that alternate and justify themselves under the promise of consecutive times that, on occasions, embrace us and, on others, discard us.»
«Poemas nobles y trascendentales, nos llevan de la reflexión al convencimiento de la salvación humana por la belleza de la palabra, por el verbo».
Noble and transcendental poems, they take us from the reflection to the conviction of human salvation through the beauty of the word, through the logos.»
«Es una reflexión (no un reflejo) potente, dolorosa, honesta, difícil, sutil (...). Por eso la imagen del espejo y el concepto del reflejo funciona tan profundamente bien, en el sentido de reflejo generacional (genético) y también en el reflejo de la pantalla, del mundo pixelado, “la displicente dicha de ser sin estar.»
«It is an introspection (not a reflection) that is powerful, painful, honest, difficult, subtle (...). That is why the image of the mirror and the concept of reflection work so profoundly well, in the sense of generational reflection (genetic) and also in the reflection of the screen, of the pixelated world, ‘the complacent joy of being without dwelling.’»
Hay que detenerse ante el poema para que el hechizo te sobrecoja en el hueco de la hoguera, eso nos sucede ante un poeta como Asley con El reflejo, donde cada palabra es un acontecimiento, sales del pecho de la noche con la resonancia de sus voces, iluminado. poeta y novelista
«You have to stop in front of the poem so that the spell overwhelms you in the hole of the bonfire, that happens to us before a poet like Asley with The reflection, where each word is an event, you come out of the chest of the night with the resonance of its voices , illuminated. »
«With truth and honesty Asley readily challenges us to go on a journey of thought and mental imagery. Each word married to the next, until the picture has been woven into a thoughtful passage, as if it were time itself standing at our doors, reminding us to remember time stops for no one. We must move forward, let go and continue on, spellbound by the mystery of the ordinary and the beauty it leaves behind, forever burned in our minds and hearts.»
«(...) Asley nos desafía prontamente a emprender un viaje de reflexiones e imágenes (...) como si fuera el tiempo mismo parado ante nuestras puertas, recordándonos que no se detiene para nadie. Debemos avanzar, soltar y continuar, hechizados por el misterio de lo ordinario y la belleza que deja atrás, grabada para siempre en nuestras mentes y corazones.»
Poeta, novelista y editor. Ha publicado los poemarios El cuerpo vivo (1996) y El Esplendor (2019, edición bilingüe), el libro de cuentos El interior de la montaña (2020, edición bilingüe) y las novelas Magister Dixit (2009,) y The Watchers (2020, en inglés). Su nuevo libro de poemas, El Reflejo (edición bilingüe), será publicado en la primavera del 2023 por Ilíada Ediciones. Actualmente reside en Estados Unidos de América y trabaja en su tercera novela.
Poet, novelist and editor. He has published the poetry collections The Living Body (1996) and The Splendor (2019, bilingual edition), the book of short stories The Interior of the Mountain (2020, bilingual edition) and the novels Magister Dixit (2009 in Spanish) and The Watchers (2020, in English). His new book of poems The Reflection (bilingual edition) will be published in the spring of 2023 by Ilíada Ediciones. He currently resides in the United States of America and is working on his third novel.